An die "Ausländer" - habt ihr das auch?

AnonymousAnonymous

59,500

bearbeitet 22. 04. 2006, 01:30 in Plauderecke
Hi!

Hab gerade den Fred :biggrin: über Fremdsprachen gelesen und bin ins Grübeln gekommen. Mir fällt nämlich bei mir selbst Folgendes auf: mein Deutsch wird schlechter!!! Manche Worte fallen mir in Deutsch überhaupt nicht mehr ein, und es kommt oft vor, dass ich etwas sage wie z.B.: " Heute Nachmittag ist babygroup bei der Alex." oder "Nikis teacher hat heue dies und das gesagt..." Also total :fies02: :fun11:

Außerdem kann ich zwar mit meinem Mann normal auf Deutsch sprechen, habe aber ziemlich verlernt, wie man Smalltalk mit Leuten macht, die man nicht so gut kennt. Das Siezen z.B. ist etwas komisch, wenn ich es lange nicht getan habe. In Deutschland im Urlaub bin ich mir die ersten Tage total blöd vorgekommen.

Das ist doch nicht normal???!!! :oops:
Habt ihr das auch?

Kommentare

  • coracora

    6,187

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    ich wohn zwar grad nicht im ausland, aber habe mal 6 monate in Amsterdam gelebt und studiert. Alles war auf Englisch oder holländisch, und ich hatte nach ein paar monaten genau die selben schwierigkeiten wie du - ich habe echt Wörter im deutschen suchen müssen! :oops: und das nach der kurzen zeit.. :oops:
    Ich habe auch angefangen, auf englisch zu träumen.
  • OkaasanOkaasan

    356

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    @smoothie Ich lebe in Japan und mir geht es ganz genau so .Allerdings spreche ich seid kurzen fast jeden Tag ueber den Yahoo messenger auf Deutsch mit meiner Familie .Das kann ich dir empfehelen ansonsten scheinst du ja zeitmaessig nicht so weit von mir entfernt zu sein und ich biete dir an mit mir ueber yahoo zu quatschen.....das ist umsonst ,aber die quallitaet ist manchmal nicht so aber besser als nix oder?
  • bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Wir haben 3 Jahre in Italien gelebt und ich habe nach einer Zeit hm ca. 1 Jahr etwa nur noch auf italienisch gedacht und auch geträumt. Ich hatte fast keinen Kontakt mehr nach Deutschland und auch kein Internet dort, aber wennich mal mit meiner Familie telefoniert habe habe ich auch gemerkt das ich Wörter ganz komisch betone und oft nach Wörtern "suchen" muß...

    Ich denke das ist ganz normal.
  • MonicaMonica

    1,525

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Ja, das habe ich auch.

    Sowohl im Englischen (meine Muttersprache) wenn ich längere Zeit in Deutschland bin, wie auch im Deutschen (was ich fliessend und nahezu Akzentfrei spreche) jetzt wo ich etwa ein halbes Jahr hier bin.

    Mit meinem Mann spreche ich täglich Deutsch, aber wenn ich neue (deutsche) Leute kennen lerne, fehlen mir die Wörter und ich schaffe es kaum mich an dem Gespräch zu beteiligen. Sie denken ich kann gar kein Deutsch :oops:
    In unserem Deutschland-Urlaub in Februar, hab ich gemerkt, dass ich wieder einen leichten Akzent hatte, mir kam es so vor als müsste ich richtig den Mund verrenken um Deutsch zu sprechen. :biggrin: Das hat sich zum Glück innerhalb der ersten Woche wieder verzogen.

    Aber es ist doch schon komisch, nicht wahr?

    Wie gesagt, mit Englisch ging es mir auch manchmal so als ich in Deutschland war. Besser wurde das dan dort als ich mit dem Unterrichten begann und auch als ich anfing mit Benjamin Englisch zu sprechen.
  • PatyPaty

    2,953

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Das ist völlig normal!

    Ich habe über das Forum wieder etwas besser ins Deutsche ringefunden, da ich ja wirklich fast nur spanisch spreche seit 8 Jahren ( am 30. April ;-) )

    Ich habe sogar Rechtschreibfehler bzw. Zweifel bei der Rechtschreibung, es ist durchs Forum aber 1000x besser geworden!

    Seit ich Skype habe ist es noch besser :biggrin: man kann ja stundenlang labern und so, die Gehirnwindungen trainieren.
  • LouLou

    122

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    "Mom, ich muss für die Hausschuhe gucken", sagte meine Tochter heute morgen zu mir! Sie ist nach einem Jahr so weit, dass sie den Englischen Satzbau in Deutschen verwendet. :roll: Wir sprechen zu Hause ausschließlich deutsch, doch mittlerweile schleichen sich immer mehr englische Vokabeln in den gesprochenen Satz. Ganz schlimm wird es für mich, wenn ich dann mit meiner Mutter in meiner Muttersprache (slowenisch) spreche. Ein Satz besteht aus 5-100 Ähms.

    Wenn ich mir einen Film ansehe, frage ich mich im Nachhinein oft, in welcher Sprache er war (Katastrophendeutsch - auch so ein schleichendes Problem).

    Ich muss dann mal los, grocery besorgen ;-) und dann schau ich für neue sneaker ;-) .
  • AnonymousAnonymous

    59,500

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Lou schrieb:
    Wenn ich mir einen Film ansehe, frage ich mich im Nachhinein oft, in welcher Sprache er war

    Hihi, genau, das kenne ich auch. Da zweifel ich manchmal wirklich an mir... :oops:

    Na aber ich bin ja froh, dass es euch auch so geht.

    Hab neulich einen Brief unterschrieben und dann als P.S.: "Sag hallo zur Maria." - mein Mann meinte dann, es würde heißen "Grüß Maria von mir", und ich hätte peinlicherweise einen englischen Ausdruck wörtlich übersetzt. (Ich bin immer noch überzeugt davon, dass mein Satz ok war! :cool: )
  • AnonymousAnonymous

    59,500

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    smoothie, ich hoffe doch mal, das das normal ist ;-)
    Mir fällt das auch ständig auf: manche Wörter habe ich fast komplett auf englisch ersetzt. Mir fällt jetzt natürlich keins ein (Blockade, jaja, das kennt man ja auch, nicht wahr?), aber es gibt halt so das ein oder andere, das es im englischen besser trifft als im deutschen und so benutze ich das auch, wenn ich deutsch spreche.

    Ansonsten habe ich manchmal Probleme beim Satzbau oder mit Artikeln. Und dann spreche ich Arthur falsches Deutsch vor. Das ärgert mich richtig. Ich berichtige mich zwar immer, aber es wurmt mich trotzdem. So einfache Sachen, wie kann man die falsch machen?

    Auf englisch geträumt habe ich bisher nur einmal (nach einem Besäufnis mit Freundinnen, da kam ich dann betrunken nach Hause und habe meinen schlafenden Mann auf englisch ein Ohr abgekaut. Ich war nicht mehr in der Lage auf deutsch umzuschalten). Ansonsten träume ich ausschließlich auf deutsch. Keine Ahnung, wieso.
    Was ich aber andauernd mache, wenn ich gerade mit anderen englisch gesprochen habe: auf englisch denken und Selbsgespräche führen :roll:

    Wenn mein Mann zu Hause ist und wir nur deutsch reden, schleichen sich viel weniger Fehler ein. Und ich kenne hier auch ein paar deutsche Mütter in meiner näheren Umgebung, mit denen spreche ich auch immer deutsch. Es sei natürlich, es stehen andere Leute dabei die uns sonst nicht verstehen würden.
    Aber das hilft mir schon ungemein, das deutsch am laufen zu halten.
    Ach ja, und dann gibt es noch meine Nachbarin und ihre Tochter, die auch eine Freundin von mir ist und eine Kanadierin deutscher Abstammung, mit denen ich manchmal ein Mischmasch rede. Also ich deutsch und sie englisch oder nur deutsch oder nur englisch. Das ist bestimmt lustig anzuhören.

    Ach, irgendwie wimmelt es hier nur so vor Deutschen habe ich manchmal das Gefühl. Und dann spreche ich auch gerne deutsch. Man wird hier ja in der Regel auch nicht blöd angesehen deswegen. Hier spricht ja jeder mindestens zwei Sprachen :grin:

    Total interessant finde ich, wie die Kinder Wörter voneinander lernen. Mit der chinesischen Adoptivtochter meiner Nachbarin (Arthurs großer Liebe) spreche ich ausschließlich deutsch (es sei denn, es ist wichtig und ich will sicher gehen, das sie mich versteht. Ihr wißt schon, bei so Sachen wie:"Vorsicht, heiß!!"). Und sie fängt jetzt langsam an und spricht mir oder Arthur nach. Das ist total lustig. Sie sagt jetzt also "Bagger" (Arthurs Lieblingsowrt) und "Wasser" und sie sagt das völlig ohne Akzent! :shock: das finde ich den Hammer!
    Letztens sang sie ein chinesisches Lied (Samstags kommt eine Frau zu ihnen ins Haus, die Mandarin mit ihr spricht) und Arthur fing an, es nachzusingen :grin: Sooo süß!
    bin mal gespannt, wie das wird, mit der Sprachentwicklung von denen ;-)
  • MonicaMonica

    1,525

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Ja, das ist schon total interessant wenn dann noch eine Sprach durch die Spielkamaraden hinzukommt!

    Benjamin hat zwei Spielkamaraden die Ungarisch sprechen. Die Kinder weniger aber ihre Mutter spricht mit ihnen Ungarisch. Ich lerne welber schon einige Ausdrucke, ich bin mal gespannt wann Benjamin die ersten Ungarischen Phrasen nachplaudert :biggrin:
  • babygrillbabygrill

    1,633

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Es ärgert mich auch immer ungemein, wenn ich mit meinem Sohn so viel Kauderwelsch spreche. Der denkt, 537 "ähms" im Satz wären normal und angesagt, also kuhl! :fun11:

    Dann spricht er mir immer nach und sagt dauernd "ähm"! :shock: Wie soll der bloß mal richtig Deutsch lernen? Hoffentlich nehmen sie ihm nicht bald seinen deutschen Pass ab! :shock:

    Es gibt übrigens auf der Seite der Süddeutschen Zeitung einen Auszug aus dem Integrationstest des Bundeslands Hessen. Da könnt Ihr mal prüfen, ob sie Euch je wieder einbürgern! :biggrin:
Hey! Melde dich an oder registriere dich, um mitzureden.

Social Media & Apps