Brauche mal eure Fremdsprachenkenntnisse

JoellaJoella

2,666

bearbeitet 1. 08. 2006, 15:37 in Plauderecke
Hallo!
Ich bräuchte für die Schule den folgenden Spruch in möglichst vielen Sprachen:

"Wer hat den Keks aus der Dose geklaut? xxx hat den Keks aus der Dose geklaut! Wer ich? Ja du! Niemals! Wer dann?"

Ich hab ihn mit den Schülern schon auf Deutsch und Englisch gelernt und gespielt. Die Kinder waren jetzt sehr interessiert wie der denn in anderen Sprachen klingt, weil sie gerade in MeNuK fremde Kulturen durchnehmen.

Kann mir da jemand weiterhelfen? Am besten gleich mit Lautschrift... :oops:

Kommentare

  • EmmaleinEmmalein

    954

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Ich kann Dir leider nicht weiterhelfen, aber was ist MeNuK?
  • SorciereSorciere

    717

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Ich trau mich mal meine französiche und italienische Version hier einzustellen :

    F :
    Qui a volé le biscuit de la boîte ? xx a volé le biscuit de la boîte ! Qui, moi ? Si, toi ! Jamais ! Qui d’autre alors ?

    I :
    Chi ha rubato (tolto) il biscotto della scatola ? xx ha rubato (tolto) il biscotto della scatola! Chi, io ? Si, tu ! Mai! Chi d’altro ?

    Mit ein bisschen Glück finde ich heute nachmittag noch einen Kollegen, der dir den Satz auf Luxemburgisch präsentieren kann.


    Was MeNuk ist würde mich auch interessieren.
  • luxorluxor

    1,282

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    ich hätte es auf russisch:

    Kto ukral Petchenje is Korobki? Xxx ukral Petchenje is Korobki. Kto ja? Da t ! Nikogda! Kto togda?
  • AnonymousAnonymous

    59,500

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Hier, bitteschön. Chinesisch in Pinyin-Umschrift:

    Shei ba binggan cong xiangzi tou chu lai le? xxx ba binggan cong xiangzi tou chu lai le! Shei? Shi bu shi wo? Shi ni a! Cong lai mei you! Shei ne?
  • VickiVicki

    498

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Hier mal auf polnisch (keine Garantie für perfekte Rechtschreibung):

    Kto ukrad ciastko z puzki? xxx ukrad ciastko z puzki! Kto ja? Tak ty! Nigdy! To kto?
  • JoellaJoella

    2,666

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Wow, schon so viele Sprachen! Dankeschön!!! Da hab ich meinen Schülern ja was zu präsentieren in der nächsten Musikstunde. Da lass ich sie mal probieren das auszusprechen :biggrin: Wird bestimmt lustig.
    Wenn noch jemand eine Sprache beisteuern kann, immer her damit. Die Kleinen (erste Klasse) werden sich bestimmt freuen.

    MeNuK ist die Abkürzung für "Mensch, Natur und Kultur". Wir haben hier in Ba-Wü in der Grund- und Hauptschule nicht mehr die üblichen Fächer, sondern seit Einführung des neuen Bildungsplanes sogenannte Fächerverbünde. Zu MeNuK gehören die Bereiche Musik, Kunst und Heimat- und Sachunterricht.
  • Fantasia78Fantasia78

    1,356

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Wie wäre es mit pfälzisch???


    "Wer hot´n den Keks aus de Doos geklaut? XXX hot den Keks aus de Doos geklaut! Wer ich? Jo, Du! Niemols! Wer don?



    :biggrin:
  • JoellaJoella

    2,666

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    :biggrin: :biggrin: :biggrin:
    hatte auch schon gedacht, die Kinder mit dem Dialekt hier zu konfrontieren:

    Wer hats Bredle aus de Büchs glaut? xxx hats Bredle aus de Büchs glaut. Wer i? Ja du! Niemols! Wer dann?
  • CosimaCosima

    2,173

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    wer hod'n dees platzerl aus der dos'n naus gnomma? xxx hod dees platzerl aus der dos'n naus gnomma! wer, i? ja mei, du! niemals ned! wer soit'n sonst so an mist mocha?

    das wäre die bayerische variante (leicht abgeändert :biggrin: )

    aber diesen spruch kenne ich sehr gut aus dem kiga,
    innerhalb weniger sekunden stimmen alle kids mit ein und damit ist für fünf minuten der kigabetrieb lahmgelegt :biggrin:

    gruß,
    cosima
  • angi1977angi1977

    313

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    hätte es auch in polnisch beisteuern können abe vicki is mir zuvor gekommen :biggrin:
  • LenchenLenchen

    4,118

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Ich kann noch Schaumburger Platt beisteuern! :biggrin:

    Wer hat'de Keiks ute Büssn klauet? - xxx hat'de Keiks ute Büssn klauet! - Wer, ek? - Jau, du! - Niemoals! - Wer denn?


    Anmerkungen zur Aussprache: Das ei in Keiks spricht man eher wie e-i, äh, also wie z.B. im englischen "shake". Und das ie in niemoals zieht man auch auseinander, dass man das e dahinter richtig hört.
  • JoellaJoella

    2,666

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Ihr seit echt klasse!!! :bounce02: :bounce02: :bounce02:
  • LenchenLenchen

    4,118

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Ich hab mal grad meine diversen Brieffreundinnen angemailt. Wenn die nicht grad zu beschäftigt sind (oder zu sauer, weil ich in letzter Zeit so schreibfaul bin :oops:), kriegst du vielleicht heut Abend mehr Versionen, als dir lieb sind... :biggrin:
  • SorciereSorciere

    717

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    hier noch die Luxemburgische Version :

    Ween huet d'Kichelchen aus der Bechs geschuppt ? xx huet d'Kichelchen aus der Bechs geschuppt ! Ween, ech ? Jo, du ! Niemoals ! Ween dann ?

    Merke : Luxemburgisch ist eine Sprache, kein Dialekt (sonst kriegst Du mit den echten Lëtzebuergern Ärger ) :grin:
  • MonicaMonica

    1,525

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Hier die Fuldaer Land/Rhöner Variante:

    Bae hot'n sech'n dos Plaetzei uis'm Doesei genomme? xxx hot sech dos Plaetzei uis'm Doesei genomme! Boos, ech? Joo Du! Im Laawe net! Bae dae?

    das 'ei' wird eher wie 'eh' ausgesprochen.

    Hab ich meinem Mann höchstpersönlich in Auftrag geben gehabt! :biggrin:
  • AnonymousAnonymous

    59,500

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Wer hoadn dei Bröädle aus der Duusn gstulln? XXX hoad dei Bröädle aus der Duusn gstulln. Wer, iiich? Jou du! Aba wergli net! Wer sulln des asonst gwesn sei?

    Das war die mittelfränkische Version.
  • Fantasia78Fantasia78

    1,356

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Na, da möcht ich doch ne Audiodatei von, wenn Deine Schüler das alles versuchen auszusprechen..... :biggrin: :biggrin: :biggrin:
  • RegulaRegula

    952

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Hier noch die Schweizerdeutsche Variante ;)

    "Wär het s'Guezli us de Böchs gschtole? xxx het s'Guezli us de Böchs gschtole! Wär ich? Jo, du! Nie! Wär söscht?"
  • LenchenLenchen

    4,118

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Norwegisch hab ich schon mal:

    hvem stjal kaken fra kakeboksen? xxx stjal kaken fra kakeboksen! -hvem,meg? - ja,du?-aldri - hvem da?

    Meine Freundin merkt an, dass kaken eher Kuchen bedeutet, aber dass in Norwegen keine richtigen Kekse üblich sind und es kein passenderes Wort gibt, außer vielleicht kleiner Kuchen. ;-)
  • tesorotesoro

    4,431

    bearbeitet 15. 07. 2006, 18:48
    Bitteschön, auf spanisch:

    "Wer hat den Keks aus der Dose geklaut? xxx hat den Keks aus der Dose geklaut! Wer ich? Ja du! Niemals! Wer dann?"


    ¿Quién ha robado la galleta de la caja? xxx ha robado la galleta de la caja. ¿Quién, yo? Si, tu. ¡Jamás! ¿Entonces, quién ha sido?

    Edit: "Lautschrift"

    Kjen a robado la gajeta de la kacha? xxx a robado la gajeta de la kacha.
    Kjen jo? Si tu. Chamas! (<- Ch, wie in Buch) Entonzes (z, wie th im englischen) kjen a sido?
  • LenchenLenchen

    4,118

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Und Dänisch:
    "Hvem stjal småkagen fra kagedåsen? - xxx stjal småkagen fra kagedåsen! -
    Hvem, mig? - Ja, dig! - Aldrig - Hvem så?"
  • FeeFee

    467

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Wer hot´n des Plätzla aus da Dosn geklaut? xxx hot´s aus da Dosn geklaut! Wer iich? Ho Du! Niemols! Na wer denn dann?

    Das ist mal ein Auszug aus dem tiefsten Oberfranken. Ist vielleicht schwer zu sprechen, aber alles lang ziehen und weich sprechen, egal ob B oder P und D oder T.

    Hier mal off Tropíc:
    Waren mal auf Amrum und meine Mutter ist zum Metzger rein. Als Sie sagte:"iich hät gern xxx Wurschtlaabla" kam doch tatsächlich der Satz bitte sprechen Sie Deutsch. :shock:
  • JoellaJoella

    2,666

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Na, da möcht ich doch ne Audiodatei von, wenn Deine Schüler das alles versuchen auszusprechen.....

    Gute Idee. Ich könnte ja eine Gruppenarbeit draus machen. Jede Gruppe bekommt eine Sprache... Das ganze nehmen wir dann auf. So als kleiner Gag vor den Ferien macht den Kindern das bestimmt Spaß :biggrin:
  • GoldSevenGoldSeven

    3,151

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Latein gefällig?

    Quis abtulit panificium ex pyxide? xxx abtulit panificium ex pyxide! - Egone? - Tu sane quidem! - Numquam! - Quis alius?

    Sorry, Altgriechisch bekomm ich nicht mehr zusammen. :biggrin:
  • JoellaJoella

    2,666

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Ich bin beeindruckt. Latein war für mich immer ein Buch mit sieben Siegeln. Ich weiß gar nicht, wie mein Lehrer damals die fünf Jahre, in denen er mich in Latein unterrichten musste ertragen hat. Wenn ich übersetzt habe, hat er immer begonnen ganz nervös auf seinen Fingernägeln rumzukauen und hat dann irgendwann entnervt unterbrochen, um unseren 1-er-Schüler aufzurufen. Und ich hab mich zuhause immer so bemüht, die Hausaufgaben richtig zu übersetzen... :traurig04:
  • GoldSevenGoldSeven

    3,151

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Ich muss gestehen, "Keks" sowie "Dose" musste ich nachgucken, das zählt nicht so zum Standardvokabular :biggrin: Aber den Rest sollte ich als Lateinlehrerin wohl hinkriegen. ;-)

    Und wenn ein Schüler rumkrebst, nehm ich NIE den Einserschüler dran... und wenn doch, darf der höchstens Starthilfe geben. Profilieren is nich. :biggrin:
  • JoellaJoella

    2,666

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Ich wusste nicht mal, dass es Vokabeln für Keks und Dose
    gibt... :oops:
  • AnjaHAnjaH

    25,096

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Wenn es noch reicht besorg ich dir bis Dienstag/ MIttwoch noch
    Tamil/Indischen Dialekt. ;-)
  • JoellaJoella

    2,666

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Das wird knapp. Die Stunde ist morgen früh. Aber ich bekomme nach den Sommerferien wieder eine erste Klasse... :biggrin:
  • SorciereSorciere

    717

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Na ? *neugierig bin*
    Wie sind die Kekse bei den Kids angekommen ?
  • JoellaJoella

    2,666

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Zuerst waren sie sehr begeistert, aber sie haben dann gemerkt wie schwierig es ist. Erstklässler sind ja im Lesen auch noch nicht so geübt und manche müssen die Worte oft noch mühsam entziffern. Aber sie haben sich tapfer geschlagen. Wir werden wahrscheinlich morgen noch ein wenig weiter üben und dann die Sachen aufnehmen. Dafür hat nämlich die Zeit nicht mehr ganz gereicht. Dann werde ich mal eine Auswahl hier einstellen. :grin:
  • JoellaJoella

    2,666

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    So, melde mihc aus der Schule zurück. Leider hat es nciht so geklappt. Unsere Viertklässler haben nochmal ihr Musical aufgeführt und das ging in die Musikstunde mit rein, die ich bei den Erstklässler n habe. So hatten wir letzendlich nur noch 15 Minuten, um uns vor den Ferien zu verabschieden und noch ein kleines Spiel zu SPielen.
    Aber die Kinder haben gefragt und darauf bestanden, dass wir das nach den Sommerferien fertig machen. :biggrin:
  • LenchenLenchen

    4,118

    bearbeitet 30. 11. -1, 02:00
    Ich weiß, es ist schon viel zu spät, aber meine Brieffreundinnen sind irgendwie nicht von der schnellen Truppe. Wo sie sich aber doch noch die Mühe gemacht haben, will ich ihre Übersetzungen doch noch hier schnell dokumentieren...

    Türkisch: "Keki kavonozdan klim çaldý? - xxx keki kavanozdan çal! - Kim, ben mi? - Evet, sen! - Asla - Sonra kim?"

    Schwedisch: "Vem stal kakan ifrån burken? xxx stal kakan från burken!
    - Vem? Jag? - Ja, du! - Aldrig! - Vem var det då?"

    Finnisch: Kuka pihisti keksin tölkistä? -xxx pihisti keksin tölkistä. -Kuka, minäkö? - Niin, sinä! -En ikinä! -Kuka sitten?
Hey! Melde dich an oder registriere dich, um mitzureden.

Social Media & Apps